sábado, 3 de diciembre de 2011

DE MONTAÑAS Y OTRAS LINDES

Vuelvo a traducir… En este caso un pedazo de canción, que si me gusta en inglés, traducida es ya la requeteleche en vinagrazo!!!

Este es el tema en versión original,




Y esta es mi “modesta” interpretación:

ESCUCHA NENA, NO HAY MONTAÑA TAN ALTA, NI VALLE TAN PROFUNDO NI RÍO TAN ANCHO, NENA

Prepárate que voy… Te vas a cagar bonita… No soy alpinista, ni excursionista, ni ingeniero de montes, ni agrícola, ni agrónomo, ni agricultor, ni Pedro, el de las cabras de Heidi, todavía no sabes lo que te voy a decir, pero prepárate…

SI TÚ ME NECESITAS, LLÁMAME, NO IMPORTA DONDE ESTÉS, NO IMPORTA A QUE DISTANCIA, SOLO DÍ MI NOMBRE, YO LLEGARÉ RÁPIDAMENTE.

Este chico es Superman. ¡¡¡Qué chulería!!! ¡¡¡Qué seguridad!!! ¡¡¡Qué maravilla!!! Di mi nombre y llegaré… Joder! A mi no me han dicho eso en la vida… pero ni siquiera cuando le he debido pasta a alguien…

NO TIENES DE QUE PREOCUPARTE PORQUE NENA NO HAY MONTAÑA TAN ALTA NI VALLE TAN PROFUNDO NI RÍO TAN ANCHO
QUE ME MANTENGA LEJOS DE TI

Olé!!! Ha terminado la frase maravillosamente… porque al principio no se sabía muy bien si tanto campito y naturaleza nos iba a llevar a buen puerto… Pero eso de que nada le va a mantener lejos de nosotras, a las tías nos mola mogollón!!! Suele ser mentira eh?. Los tíos, tal cual te bajas del coche, llaman a un amigo y se olvidan totalmente de tu existencia, y se ligan a otra churri… pero, por lo menos, éste tiene buena intención porque lo dice en voz alta. El resto no se arriesgan ni de coña a susurrarlo, no vaya a ser que les necesites de verdad y les llames… y estén en el futbol o en el golf…

RECUERDA EL DÍA EN QUE LIBREMENTE TE DIJE “SIEMPRE PODRÁS CONTAR CONMIGO”, DESDE ESE DÍA HICE UN VOTO, ESTARÉ AHÍ CUANDO ME NECESITES DE ALGUNA MANERA, DE ALGUNA FORMA
El chico está enamorado. Ha hecho un voto. Ellos que no se casan ni con su raqueta de paddle, ellos que no prometen fidelidad ni a las Converse que se compraron en el viaje de fin de curso de 3º de BUP, resulta que para cuando ella quiera, él estará… Yo quiero un tío así!!!! Me lo pido!! Lo quiero!!! Por favorrrrrrrrrr, alguien tiene el teléfono de este pollo??????

PORQUE NENA NO HAY MONTAÑA TAN ALTA NI VALLE TAN PROFUNDO NI RÍO TAN ANCHO QUE ME MANTENGA LEJOS DE TI

Estás empezando a ser un pelín pesado con el momento Felix Rodríguez de la Fuente y la naturaleza eh? Un poquito reiterativo estás…

O NO CARIÑO NO HAY VIENTO, NI LLUVIA, NI FRÍO INVERNAL QUE PUEDA DETENERME NENA (NO NO NENA) PORQUE TÚ ERES MI META
SI ESTÁS EN PROBLEMAS ESTARÉ AHÍ EL DOBLE, SOLO CANTA POR MÍ, OOH, NENA

¿?¿?¿?¿?¿?¿? “Sólo canta por mi” ¡!¡!¡!¡! ¿?¿?¿?¿?¿?¿?… No lo he entendido… Es necesario cantar??? Por quééééé? Joeeeeeeeeee! Qué yo canto fatal!!! No se podría bailar? Yo bailaría para ti… Bailar no se me da mal, pero cantar… me chifla cantar, pero tal cual me oigas te vas a poner a correr en dirección contraria majo! Se puede susurrar? Yo susurro genial!!! Cuanto menos se me oiga mejor!!! Joooooooooo! Con lo de cantar me has matao tío!

Además, “tú eres mi meta”, vale… Y cuando me consigas ¿qué? Se acabaron tus metas en la vida, te sentarás delante de la tele con el mando en una mano, una cerveza en otra, y te pondrás a ver “Futbol es futbol” mientras yo preparo la cena… Que te conozco!!! Que ya sé de que pelo estás hecho!!! Hay que tener metas más altas… Vale que te agradezco que conseguirme sea tan importante para ti, pero si yo soy tu meta, el día que me consigas se acabó la lucha, el amor, la disponibilidad, las ganas de agradar y ¡¡¡que te zurzan tía o qué!!!?…

MI AMOR ESTÁ VIVO PROFUNDO EN MI CORAZÓN AUNQUE HAYAN MILLAS QUE NOS APARTEN SIEMPRE QUE NECESITES UNA MANO YO ESTARÉ AHÍ DÁNDOTE EL DOBLE TAN RÁPIDO COMO PUEDA

Lo del amor “vivo profundo en mi corazón” es un pelín cursi, y cuando un tío está taaaaan entregado, a nosotras, no sé porqué, nos deja de interesar… Saber que está ahí, nos gusta, pero si se pone ñoño, romanticón, blandengue… No!!! Nos deja de gustar inmediatamente… Nos empalaga… Nos aburre… Nos empieza a dar como asquito, empezamos a pensar “Uy… qué brasas!” “Otra vez me está llamando???”, “Pero hijo, tú que hacías cuando no me conocías?” “Hija, no me deja respirar. Qué tio más pelma!!!”

Error, estás cometiendo un error horrible… La estás cagando macho… Al final, sólo vas a conseguir cambiarme la rueda del coche el día de Fin de Año. Hazte un poquito el interesante porque … vas mal… muuuu maaaaalllll…

ACASO NO SABES QUE NO HAY MONTAÑA TAN ALTA NI VALLE TAN PROFUNDO NI RÍO TAN ANCHO QUE ME MANTENGA LEJOS DE TI.

¡¡¡Qué pelma!!! Se habrá comprado la guía CAMPSA y quiere estrenarla o qué?

ACASO NO SABES QUE NO HAY MONTAÑA TAN ALTA NI VALLE TAN PROFUNDO NI RÍO TAN ANCHO QUE ME MANTENGA LEJOS DE TI.

Y lo repite, y lo repite… Y se repite como un gazpacho con ajo… Creo que este tío es un maniaco perseguidor, que terminará por quemarme a lo Bonzo atada con una cuerda a una silla. Está bien… Os lo regalo! Me retiro. Me ha dado miedo, y me ha empalagado tanto amor y tanta entrega. Y para la próxima, hazte un poquito el duro, porque yo… detesto al hombre blandengue!!!!

Bien es cierto, que si te lo canta el pollo del que estás perdida y absolutamente enamorada, caes como una rata en un cepo con queso, pero como sea un “pasaqueyatevi” está perdidito el pobre…

Eso si, pese a mi versión traducida… Temazo donde los haya!!!! Es de los que te hace levantarte de la silla en cualquier boda o celebración y acabar dando botes con los tacones en las manos… Un auténtico temazo!

3 comentarios:

El 16 en discordia dijo...

La verdad es que como canción en V.O es muy buena,pero cuando se traduce roza un poco la "pesadez".Pero bueno con decirle cuando empiece a repetirse reiteradamente que lo deje que ya te a quedado claro....Tema solucionado.

Beatrice dijo...

Me molan las canciones en v.o. pero cuando se traducen, la mayoría me parecen cutres.
Esta es de las cutres.
Pero me gusta.
¡Que contradicción!, ¿verdad?

Beatrice dijo...

Aunque ya se que no necesitas mi reconocimiento tienes un premio en mi blog. Felicidades.

Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España.